When we talk about things, and not about the weather, we have to use different kanji which have different meanings. Again, you can use this word if you aren't feeling particularly cold, but then again, for some reason, you want to declare how you feel. That is, when the weather isn't really, really hot, but it's not cold either, so it's warm. In the last word, atsukurushii, you can see it's actually written in part with the word kurushii 苦しい which means "painful." That's just how hot the weather is.Īnother word, atatakai 暖かい, is used for warm weather. Some Japanese words derived from atsui 暑い are used to talk about really hot weather. It's like saying "I feel cold" or "I feel warm" without saying "I feel". Most of the time these words are used to talk about the weather, but you can use them to talk about how you feel in a certain environment to. When the the day is cold, samui is used, when the day is hot, atsui is used. ![]() The words samui 寒い and atsui 暑い are used to talk about the weather, the climate, your thermal sensation. Much like hayai 速い and hayai 早い are slightly different but mean the same thing most of the time. ![]() Between the different words, there's small difference, but between words that are the same with difference kanji, there's only a subtle, subtle difference in meaning that can be forgotten most of the time.
0 Comments
Leave a Reply. |